Maria Helena fala inglês, francês, alemão, espanhol e italiano. Esteve em viagens a serviço do Ministério das Relações Exteriores em muitos países. Países em que residiu: Estados Unidos, Itália, Portugal e Paraguai.
Maria Helena speaks English, French, German, Spanish, and Italian. She has traveled on official business for the Ministry of Foreign Affairs to many countries. Countries where she has resided: United States, Italy, Portugal, and Paraguay.
Terminou o curso de Preparação à Carreira de Diplomata em 1969. Foi Terceira Secretária da Carreira de Diplomata em 1970; Segunda Secretária em 1973 e Primeira Secretária em 1975 até ser Conselheira em 1979. Serviu no Ministério das Relações Exteriores nas áreas política, administrativa, consular, econômica e cultural. Aposentou-se em 1996. É viúva do também Diplomata Luiz Alves da Fonseca Costa.
Os dois últimos cargos na Carreira Diplomática foram: Coordenadora Executiva do Departamento Consular e Jurídico do Ministério das Relações Exteriores e Cônsul-Geral Adjunta do Brasil em Assunção, Paraguai.
+++++
She completed the Diplomatic Career Preparation Course in 1969. She was Third Secretary in the Diplomatic Career in 1970; Second Secretary in 1973 and First Secretary in 1975 until becoming Counselor in 1979. She served in the Ministry of Foreign Affairs in the political, administrative, consular, economic and cultural areas. She retired in 1996. She is the widow of fellow diplomat Luiz Alves da Fonseca Costa.
Her two most recent positions in the Diplomatic Career were: Executive Coordinator of the Consular and Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs and Deputy Consul General of Brazil in Asunción, Paraguay.
Zertifikat Deutsch als Fremdsprache – Certificado de Alemão para Estrangeiros – do Goethe Institut, 1994.
+++++
Zertifikat Deutsch als Fremdsprache – Certificate of German for Foreigners – from the Goethe Institut, 1994.
Diplome d’Études en Langue Française DELF – do Ministério da Educação Nacional da República Francesa, 1995.
+++++
Diploma of French Language Studies (DELF) – from the Ministry of National Education of the French Republic, 1995.
Certificado de participação na
94ª Feira do Livro de Lisboa, em 2024.
+++++
Certificate of participation in the 94th Book Fair on Lisbon, in 2024.
Reconhecimento à prestação de serviço com o objetivo de fomentar a compreensão e relações amistosas entre povos do mundo.
+++++
Recognition for services rendered with the aim of fostering understanding and friendly relations between the peoples of the world.
É membro da Academia Teresopolitana de Letras desde 1999, sendo a primeira mulher a ser Presidente (de 2001 até 2002, e, no Centenário
da Instituição, de 2010 até 2012).
+++++
She has been a member of the Teresópolis Academy of Letters since 1999, being the first woman to be its President (from 2001 to 2002, and, during the Institution's Centenary, from 2010 to 2012).
Homenagem da Esquadrilha da Fumaça dos Estados Unidos à Maria Helena por ter ela contribuído na obtenção mais rápida de vistos de entrada no Brasil aos membros da Esquadrilha que iriam apresentar-se no Rio de Janeiro.
+++++
A tribute from the Smoke Squadron of the United States to Maria Helena for her contribution in obtaining faster entry visas to Brazil for the Squadron members who were going to perform in Rio de Janeiro.
Ao longo de sua trajetória, construiu sólida presença em palestras nacionais, no Paraguai e em Portugal, contribuindo para a disseminação do conhecimento e o fortalecimento do diálogo cultural.
Participou de diversos encontros no Clube do Livro de uma associação literária do Paraguai.
Na Feira do Livro de Brasília, ministrou duas palestras sobre as figuras femininas e masculinas na obra de Machado de Assis, explorando as complexidades psicológicas e sociais construídas pelo autor.
Na Feira do Livro de Lisboa, levou ao público uma palestra sobre Machado de Assis, reafirmando a relevância do escritor.
Realizou diversas palestras no Elos Clube e na Expressão Cultural de Teresópolis. Nesta última completou um ciclo de aproximadamente 30 palestras sobre a Segunda Guerra Mundial, ampliando o debate histórico e incentivando uma compreensão dos acontecimentos que marcaram o mundo.
Também realizou palestras na Academia Teresopolitana de Letras, dentre elas uma com o tema A Revolução dos Cravos de Portugal - 25 de abril de 1974, realizada em 26/09/2025:
+++++
Throughout her career, she has built a solid presence in national lectures, in Paraguay and Portugal, contributing to the dissemination of knowledge and the strengthening of cultural dialogue.
She participated in several meetings at the Book Club of a literary association in Paraguay.
At the Brasília Book Fair , she gave two lectures on the female and male figures in the work of Machado de Assis, exploring the psychological and social complexities constructed by the author.
At the Lisbon Book Fair , she gave a lecture on Machado de Assis, reaffirming the writer's importance.
She gave several lectures at the Elos Clube and at the Expressão Cultural in Teresópolis. At the latter, she completed a cycle of approximately 30 lectures on the Second World War, expanding the historical debate and encouraging an understanding of the events that marked the world.
She also gave lectures at the Teresópolis Academy of Letters , including one on the topic of the Carnation Revolution in Portugal - April 25, 1974 , held on September 26, 2025:
Maria Helena começou cantando quando foi Cônsul-Geral Adjunto em Assunção, Paraguai. Foi organizado um espetáculo com a participação de membros da Embaixada brasileira em Assunção e membros da colônia brasileira naquela capital. O espetáculo, gratuito, com músicas cantadas em português, espanhol e inglês, foi apresentado, durante uma semana, em um teatro local e, também, na Embaixada do Brasil, no aniversário do então Embaixador.
+++++
Maria Helena began singing when she was Deputy Consul General in Asunción, Paraguay. A show was organized with the participation of members of the Brazilian Embassy in Asunción and members of the Brazilian community in that capital. The free show, with songs sung in Portuguese, Spanish, and English, was presented for a week in a local theater and also at the Brazilian Embassy on the then Ambassador's birthday.
O conjunto Sabiás da Serra nasceu por iniciativa de um grupo de amigos da terceira idade que reside em Teresópolis e compartilha o gosto pela música e pelo canto. Maria Helena é uma das idealizadoras do projeto.
Com repertório dedicado aos clássicos da Música Popular Brasileira e a grandes nomes da música nacional, o grupo organizou seleções musicais e se apresentou em auditórios do Vilanova Parque Hotel, em Teresópolis, Clubes do Rio de Janeiro, como o Clube Militar e o Fluminense Futebol Clube, em Hotel na cidade de Caxambu, Minas Gerais, no Instituto Cravo Albin no Rio de Janeiro e em casas de repouso para idosos em Teresópolis.
Com o tempo, passou a ser convidado para se apresentar em diversas instituições culturais de Teresópolis. Destacando-se as homenagens nos espetáculos o Braguinha (o compositor João de Barros), Ary Barroso e Noel Rosa.
+++++
The Sabiás da Serra group was created by a group of senior citizen friends living in Teresópolis who share a love
of music and singing. Maria Helena is one of the project's founders.
With a repertoire dedicated to classics of Brazilian Popular Music and great names in national music, the group organized musical selections and performed in the auditorium of the Vilanova Parque Hotel, in Teresópolis, clubs in Rio de Janeiro, such as the Military Club and Fluminense Football Club, in a hotel in the city of Caxambu, in the state of Minas Gerais, at the Cravo Albin Institute in Rio de Janeiro, and in retirement homes for the elderly in Teresópolis.
Over time, the group was invited to perform at various cultural institutions in Teresópolis. The shows honored Braguinha
(the composer João de Barros), Ary Barroso, and Noel Rosa.